《红楼梦》第十九回《情切切良宵花解语,意绵绵静日玉生香》,表面上上半句写的是花袭人利用娘家要把她赎身出嫁威胁试探宝玉,并情切切规劝宝玉要改掉放荡驰纵,任情恣性,不喜务正的陋习。实际上是吕四娘怒骂吕家文字狱的始蛹者曾静是婊子,不是男子汉,自己出事不敢自己担当、反赖到死人的头上。 牵连无数的人人头落地。下半句表面上是写宝玉闻到黛玉身上的女人香味,就瞎编耗子偷东西绕圈子作弄黛玉。实际上是讽刺岳钟琪背叛民族,认贼作父,死心塌地做清朝延帮凶屠杀汉人。
书中写道:“那轴美人却不曾活,都是茗烟按着一个女孩子也干那警幻所训之事。宝玉禁不住大叫lsquo;了不得rsquo;,一脚踹进门去,将那两个吓开”。丫头跑后,宝玉问茗烟刚才那丫头“名字叫什么”。茗烟笑道:“若说出名字来,话长,真真新鲜奇文,竟写不出来的。据她说,她母亲养他的时节做了个梦,梦见得了一匹锦,上面是五色富贵不断头?蛀字花样,所以他的名字叫作?蛀儿”。
上段话中的“养他的时节”后面应加上一字“曾”字为“养他的时节曾做了个梦”比较通顺。而“一匹锦”的“ 锦”字与静字谐音,曾与静合起为曾静。句中的“?蛀”字花样”实际上是茗烟按住丫头苟且的花样,“?蛀”意为婊子。所以丫头母亲根据梦里的情景给丫头所起的名字应为“曾静婊子”。
作者吕四娘又以袭人之口规劝宝玉不是的话语,指桑说槐数落曾静可狰可恶的嘴脸。第一件是时常以要死 要活地威胁他人,假装自己有铮铮铁骨不怕死的英雄气概。如书中写道:等我有一日化成了飞灰,或化成一股轻烟,风一吹便散了的时候,你们也管不得我,我也顾不得你们”;第二件是假读书。不学无术,不识时务自视清高,“在别人跟前,只管批驳诮谤(说清朝与雍正的坏话)”“除lsquo;明明德rsquo;外无书(除反清反明的书外,其他都没兴趣);第三件就是爱造反的毛病。袭人道:“再不可毁僧谤道(曲线反清),调脂弄粉(反),还有再不许吃人嘴上擦的胭脂了(指吕留良遗作),与那爱红(反)的毛病儿”。
“宝玉道:lsquo;都改,都改。再有什么?”实际上指的是曾静在清廷的酷刑下叛变了:“愿招,都招”。
“宝玉命取表来看时,果然针已指列亥正”:“亥”与“骇”谐音,“正”指的是雍正。“亥正”指的是曾静惊骇惧怕雍正残暴的情况下投降招出是受吕留良遗作的影响。由于曾静招供有功,雍正免了他一死。吕四娘骂他既当婊子又立牌坊,无耻至极端。
作者讥讽岳钟琪认贼作父,书中是这样写的:宝玉又诌:林子洞里原来有群耗子精。那一年腊月初七日,老耗子升座议事,因说,lsquo;明日乃是腊八,世上人都熬腊八粥。如今我们洞中果品短缺,须得趁此打劫些来方妙”。
上段话中的“年腊月初七日”可诠释为年终初七,终与钟,七与琪均是谐音,合为钟琪。
而岳字来自“小耗现形笑道:lsquo;我说你们没见世面,只认得这果子是香竽,却不知盐课林老爷的小姐才是真正香玉呢”。“玉”与岳谐音,加上上面的钟琪便是岳钟琪。“盐”与雍谐音,“盐课林老爷”便是雍正皇帝。岳钟琪便被作者描写成是雍正的儿子,意为认贼作父。
“腊八粥”:可译为“拉爸做”。岳钟琪拉雍正作为自己的爸爸。
“果品有五种:一红枣、二栗子、三落花生、四菱角、五香芋”:“红枣”可译为剿反。“栗子”是板栗,意为捆绑吕家。落花生译为杀头掩埋入土。菱角可译为搅翻吕家陵坟。而“香芋”指的是岳钟琪。说明岳钟琪参与了吕家文字狱的全过程,是个认贼作父杀戮同胞的无耻之徒。(吴明星 郑硕华)